recoder: (Default)
[personal profile] recoder

Недавно разрешился ещё один диссонанс в моих взаимоотношениях с историей (как наукой). Не то чтобы мне были ещё нужны поводы недолюбливать её, а особенно её отечественную разновидность.

Обострение диссонанса случилось во время ознакомления с историей Великобритании на языке оригинала. История чертовски увлекательная, благо потом по прочитанному не надо сдавать зачёты и экзамены. Вполне такая Игра Престолов, остатки которой при желании можно потрогать руками. Секс, насилие и войны - всё как мы любим. Короли, династии, всякие архиепископы и прочее средневековье. Вот только имена королей хронически не вызывали у меня воспоминаний из школьного курса истории. Я решил что это память моя совсем рассыпалась и пошёл погуглил...

Оказалось, что это, блин, такая языковая традиция у отечественных историков - именовать исторических деятелей не по их национальным именам, а хитровывернуто с помощью транспозиции, то есть подбирая существующие имена по происхождению или по аналогии. Отсюда-то и проистекает весь этот бардак.

Из-за этого William I The Conqueror становится у нас Вильгельмом Первым Завоевателем. Король Charles II становится Карлом Вторым. Карлом!!! King James лёгким движением пера превращается в в Короля Иакова. Французские короли Charles и Louis оказываются не Шарлем и Луи, а вовсе и Карлом и Людовиком. Pope John Paul II после импортозамещения становится Папой Иоанном Павлом Вторым.

Однако не всё так просто! Мало того, что из этих правил есть исключения (как же без этого-то?), так ещё они традиционно применяются только к выдающимся историческим деятелям, а для прочих имён у лингвистом есть в запасе ещё несколько методов перевода: транскипция, транслитерация, и калькирование. Тоже разумеется с устоявшимися исключениями.

Вот так и получается, что каноническая Библия имеет аббревиатуру KJV потому что она King James Version, но по-русски она будет называться Библия короля Якова. Также известный доктор имеет фамилию Ватсон, в то время как известная актриса - Уотсон, хотя они оба Watson. И, кстати, Миссис Хадсон имеет общее имя с рекой Гудзон - Hudson, о как. Букингемский Дворец был построен (сюрпрайз-сюрпрайз!) Герцогом Бэкинхэмом. А бедолага Принц Чарльз после коронации (God Save The Queen!) внезапно окажется Королём Карлом Третьим, не меняя при этом своего имени!

С другой стороны лингвистов тоже можно понять. Они пытаются отыскать хоть какую-то структуру в аморфных тушах постоянно меняющихся языков. Вон даже учредили международный совет ономастических наук, придумали 19 (!) категорий имён собственных: антропонимы, астронимы, характонимы, хрематонимы, эндонимы, эргоним, этнонимы, экзонимы, годонимы, гидронимы, гипокористики, матронимы, патронимы, текнонимы, ойконимы, оронимы, теоним, топонимы, зоонимы. И для каждой категории в каждом языки - свои правила со своими исключениями. Безнадёга.

Напоследок могу только процитировать Воннегута: in nonsense is strength.

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

December 2024

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425 262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 2nd, 2025 11:12 pm
Powered by Dreamwidth Studios