[words] Секреты американских сокращений
Feb. 3rd, 2011 05:46 pmНечеловеческим усилием воли заставил себя прогуглить американские словечки, которые у меня всё время вызывали некоторое недоумение:
- am
- ante meridiem (лат.) - то есть до полудня
- pm
- post meridiem (лат.) - то есть после полудня
- lb
- pound (фунт) происходит от libra (лат.) - то есть от весов
- oz
- ounce (унция) - от итальянского onza (латинского uncia и современного oncia) то есть 1/12 часть другой меры
- in
- оттуда же происходит и inch (дюйм) - как 1/12 фута
Осталось только ещё выучить, что 12 дюймов - это фут, 3 фута - это ярд, 1760 ярдов - это миля (это я ещё пропустил 22 ярда = чейн, 10 чейнов = фурлонг, 8 фурлонгов = миля, а 3 мили = лига). И запомнить, что галлон вмещает примерно четыре с половиной три и три четверти литра, делится на четыре кварты, каждая из которых вмещает две пинты, в которых умещается по 20 жидких унции.
no subject
Date: 2011-02-04 02:08 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 02:13 am (UTC)P.S. Унция -- 1/16 фунта, не путай себя. И заимствовано оно, конечно же, из латыни, а не из итальянского.
no subject
Date: 2011-02-04 02:09 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 05:02 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 02:10 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 05:51 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 07:03 am (UTC)Друг сказал: ок, фигня вопрос. Я соглашусь с твоей точкой зрения если ты мне в течение секунды скажешь сколько кубических дюймов в кубическом футе.
Мерикан заткнулся.
no subject
Date: 2011-02-04 08:05 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 09:57 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 10:13 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 02:10 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 05:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 08:19 am (UTC)...а 12:59pm наступает до 1:00pm.
расход топлива измеряют в miles-per-gallon, что, во-первых, чертовски неудобно, если нужно прикинуть, сколько литров нужно на маршрут, а во-вторых, нужно задумываться, а те ли мили и галлоны в уравнении.
и, главное, Фаренгейты грёбаные. не то, чтобы меня парило сильно, сколько именно градусов на улице, но пару раз обманулся, когда американы обсуждали, как они замёрзли при +25.
ну, и да, бритиши всё ещё милями меряют, хотя уже и перешли на литры (ещё один вариант трудностей с miles-per-gallon). хорошо, хоть шиллинги в прошлом оставили, и на том спасибо.
да и по языку есть куча различий. прохожие долго меня разглядывали, когда я спрашивал дорогу к "petrol station", а на лесной тропе приключилось весёлое недоразумение, когда мы спрашивали у других туристов "torch", а нам предлагали "flashlight" - я подумал, мне вспышкой от фотоаппарата предложили присветить :-)
no subject
Date: 2011-02-04 09:19 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 05:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 05:58 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 02:15 pm (UTC)С фаренгейтами - да, неудобно в точке замерзания. Зато удобно в точке 100F - если больше, значит заболел (или перегрелся).
А спортивный пересчёт miles-per-galon на литров-на-100км - это да, задачка для настоящих математиков!
no subject
Date: 2011-02-04 04:11 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 05:21 pm (UTC)(хотя, возможно, дело не в важности измерения температуры воды как таковой, а в постоянности reference point)